Expres

Oana Pellea, în contre cu Irina Margareta Nistor

Oana Pellea, în contre cu Irina Margareta Nistor. Actrița Oana Pellea a venit în fața presei pentru a clarifica și a aduce lumină asupra controversatei dublări a vocii tatălui său, Amza Pellea, în celebrul film “Mihai Viteazul”. Deși mulți au presupus că dublarea a fost solicitată de Amza Pellea însuși din cauza unor probleme medicale sau a accentului său oltenesc, Oana Pellea aduce argumente puternice care schimbă perspectiva asupra acestei situații și arată că este supărată pe Irina Margareta Nistor. Totul, în contextul în care celebrul critic român de film a afirmat, într-un podcast, că însuși Amza Pelea ar fi cerut să i se dubleze vocea.

Nu au existat niciun fel de probleme cu vocea lui Amza Pellea. Dimpotrivă… Glasul omului era în perfectă stare. În realitate, Amza a cerut expres să nu i se folosească vocea pentru că s-a temut ca accentul său oltenesc să nu îi discrediteze personajul. Adevărul este că a avut rezerve și a crezut că glasul său nu e suficient de adânc, de impunător pentru dimensiunea lui Mihai Viteazul”, a spus criticul de film în podcastul Vreau să știu al lui Cătălin Oprișan.

Actrița explică într-o postare pe Facebook că decizia de a-i dubla vocea lui Amza Pellea a aparținut regizorului Sergiu Nicolaescu, în ciuda voinței tatălui său.


Acest material este proprietatea site-ului Mytex.ro si poate fi preluat pe site-ul dvs doar cu citarea sursei prin afisarea linkului catre articolul din site-ul mytex.

Google Ads Whatsapp Channel

Articole asemănătoare

0 0 voturi
Evaluarea articolului
Abonaţi-vă
Anunțați despre
0 Comentarii
Păreri in linie
Vezi toate comentariile
Back to top button